Video: Dịch về ý nghĩa Kinh Qur'an của Al-Fatihah và Amma bằng tiếng Việt الفاتحة وجزء عم باللغة الفيتنامية 2025
Cuộc sống của người Do Thái là một sự ngấm vào Torah (Năm Sách của Môise) và tài liệu mà Torah đã truyền cảm hứng. Ngôn ngữ gốc của Torah là tiếng Hê-bơ-rơ, và bởi vì hầu hết mọi người ngày nay không đọc tiếng Hê-bơ-rơ thì có nhiều bản dịch tiếng Anh của Torah, như những bản dịch đáng chú ý này:
The Living Torah của Rabbi Aryeh Kaplan:
-
Đây là có thể đọc được nhất của tất cả các bản dịch, và chú thích ngắn gọn của nó luôn luôn được chiếu sáng. Đây không phải là bản dịch chính xác, đúng nghĩa đen mà là một bản dịch tập trung vào những cách mà các nhà hiền triết Do Thái vĩ đại thường hiểu văn bản Torah. Nó chứa đầy những hiểu biết phong phú từ các nhà bình luận Do Thái cổ điển và từ một bậc thầy tinh thần hiện đại, được biết đến như Lubavitcher Rebbe.
-
The Chumash: The Stone Edition: Bản dịch này đã trở thành phiên bản tiêu chuẩn được tìm thấy trong các nhà truyền thống truyền thống nhất trên thế giới và vì lý do chính đáng. Thật dễ dàng để đọc và những bình luận, chiếm khoảng một nửa khối lượng này, là những lựa chọn từ các vị hiền triết Torah có thẩm quyền nhất trong suốt lịch sử Do Thái.
-